欢迎访问安卓范文网!

托福阅读考试做题顺序的技术性分析介绍

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

说到托福阅读考试中的做题顺序,相信大部分同学如今采取的都是读一段文章做几道题的形式。今天小编给大家带来了托福阅读考试做题顺序的技术性分析介绍,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

托福阅读考试做题顺序的技术性分析介绍

托福阅读考试基本做题顺序介绍

最基本的做题顺序有两种:先读(全篇)文章再做题;先读题目再读文章(相应部分)然后做题。托福阅读最基本的做题顺序又能衍生变化出两种做题顺序:读一段文章,做相应的题目,然后再读一段,再做相应的题目;读文章各段首句,然后看题目,再找文章内相应部分做题。

托福阅读做题顺序和题型应对关系讲解

对于多数人来说,可能“读文章各段首句,然后看题目,再找文章内相应部分做题”的托福阅读做题顺序会比较合适,读各段首句可以粗略掌握文章大意和结构,做题再看内容再做能大大降低“工作量”,但是这种做法不利于对全文的消化吸收,从而不利于做总结题,也可能会遗漏文章内的一些细节而导致做错细节题。而新托福目前反馈大都是顺序出题的,所以建议练习时就尽量往“读一段做相应题目,再读一段再做相应题目”这一顺序去靠拢,可以对文章有全面的把握,虽然总量上还是要读完全文,但是对大脑的短期记忆的负担要比通读全文再做题目小很多。

在IBT阅读中,甚至可以扩展到ETS所有考试的阅读题目中,如果要用一个词来概括的话,那就是paraphrase,意译。无论是题干还是正确选项,大都能在原文中找出一句话来与之相对应。即题目是原文的意译。这种意译是通过同义词来完成的。即题干中多用近义词来对原文中的句子进行替换,来达到提出问题或者提出正确答案的意思。准确把握意译,是多数题目中准确在原文中定位信息、或者在迷惑选项中选出正确的那个,都有着重要的作用。

托福阅读先看题目还是先看文章?

关于先看题目还是先看文章的问题。也就是做题时间安排的问题。由于对问题的回答建立在了熟悉全文的基础上,每个问题又有足够的时间返回全文,每个选项都一一进行斟酌。

托福阅读文段一般都依照老美的思路来成文,首段、尾段、首句、尾句以及过渡段(句)很重要,只要是依据美国人的阅读思路来安排托福阅读做题顺序,那托福阅读就不会像你想象的那样难以拿分。

托福阅读之如何提高理解能力

对于进入托福备考的同学来说,相信大家都已经知道,托福阅读考试都是以选择题的方式出题,这样的方式和我们参与过的中高考或是四六级考试,看似有着几分相似。但是,对于考生来说,想要在选择题又更高的准确率,对于全文的理解就是有了更高的要求。中国考生在复习备考托福阅读理解题时,做到扬长避短,把复习的重点放在新出现的和自己相对生疏的题型练习上是非常明智的选择。特别是篇章应用题和基础理解题中的插话题和修辞目的题。当然,传统题型中的难点(如:推论题)也应特别下功夫才行。

在进行大量阅读时,选择阅读材料很重要。首先,在难度上,要选择略高于自己的现有阅读水平的材料,这样才不会有严重的挫败感,才能有所提高。另外,在题材方面,不能只选择自己感兴趣的,而要根据新托福阅读题目的特点,选择各个学科的阅读材料,但是这些材料的专业性不要太强。

平时要正确地进行精读训练:

1. 首先要从单词入手:扩大自己的词汇量,不仅要知道它的汉语解释,还要掌握它的英语定义及用法,尤其是单词在文章中的用法,它有无巧妙之处,是否有特定的意义。

2. 其次要从"语法"入手:这里所说的"语法"不仅指句子的主、谓、宾成份及句子主干,更重要的是指对各种语法现象在思想表达方面的作用及相应的结构形式。当然,在开始阶段需对某些语法结构复杂的句子进行分析。

3. 再次,是从句型入手:精读时,一定要学习各种好的句型,并模仿造句。同时,对于一些长句要进行分析。

4. 最后,要从文章"逻辑"入手:理清作者思想发展的脉络。提炼各个段落的内容,清楚各个段落如何组成了文章有机整体,理解作者运用的事例与他所阐述问题观点之间的联系,明确他是以什么样的方式(讲故事,列举数据,引经据典)来表达自己的观点的。

精读可以使你对文章的方方面面都有深刻的理解,无论从形式到内容,从语言到思想都是如此。

泛读要泛首先是在材料的选择上要题材广泛,因为天文、地理、医学、历史、文化、教育、艺术等内容,在托福考题中都会涉及。推荐考生多读读《国家地理杂志》和《DISCOVERY》,既可扩大知识面,也是备考新托福阅读的好素材;其次难度应控制在每页少于五个生词;最后是在机会和手段的把握上:书刊杂志的目录、新闻标题和导语、广告通知和产品及旅游宣传材料都是绝佳的泛读材料。背诵不失为精读复习巩固的好办法。背诵不应贪大求全,应重点突出。

以上就是托福阅读中如何扬长避短的窍门,此外,要养成“边读边记”的习惯,这样会让阅读效率大大提高。从这个角度来看,同学们更应该以托福考试为契机,培养出一种良好的阅读习惯,从而在学习和研究中达到事半功倍的效果。

托福阅读素材:为何政坛女强人青睐短发造型

With a penchant for leopard print heels, latex thigh-high boots and £1,000-plus designer dresses, Theresa May is no stranger to political power dressing. But the Prime Minister's hairstyle, it turns out, is also the must-have 'power cut' for females in charge.

喜欢踏着豹纹高跟鞋、乳胶长筒靴,身着一身1000多英镑的名牌服装,特蕾莎?梅对政坛着装的搭配已是得心应手。不仅如此,这位新任首相的发型也是权势女性最青睐的必备发型。

Known as the political bob – or pob – the feathery, usually blonde, swept back look is now the favoured style of powerful women across the globe.

“政客波波头”——又称“pob头”——通常指亚麻金黄,蓬松微卷,梳向后方的造型,当选全球权势女性最爱发型。

White House hopeful Hilary Clinton has a perfectly coiffured, highlighted version of the pob, while SNP Leader Nicola Sturgeon and German Chancellor Angela Merkel prefer a shorter cropped, schoolboy style.

美国总统候选人希拉里?克林顿的完美发型堪称波波头经典,而苏格兰国民党领袖尼古拉?斯特金和德国总理默克尔则更偏爱更短的学生头造型。

Hairdressers say the 'pob' is being used by female politicians to demonstrate they are in charge and mean business.

发型师表示,波波头更能表现女政客严肃干练的强势形象。

Julia Carta, international celebrity hair and make-up artist, said: 'People are judged by their looks and the first thing people notice is hair.

国际名人造型化妆师茱莉亚?卡尔塔认为:“人们常倾向于‘以貌取人’,而发型往往是最先被留意到的部位。”

'Shorter, more precise styles give the impression that women can hack it in the man's world of politics. It gives the sign that they have a strong head on their shoulders, they are more intelligent, articulate and should be taken seriously.

“女性留干脆利落的短发,能让人认为她们能在男性主导的政坛得心应手。这种发型能着重表现她们睿智的头脑,突出她们足智多谋、表达清晰、更应该受重视。

'Longer, flouncy locks, by contrast, give the impression that women are perhaps fresh out of school, less intimidating and, in turn, less in control. They draw the eye down to a woman's bosoms, so a shorter bob above the collar bone keeps attentions at eye level, up towards the brain.

“相比之下,长发和波浪卷发则会给人以初出茅庐的毕业女大学生印象,看上去欠缺威慑力和领导力。长发会将人们的目光吸引到胸前,而长度位于锁骨之上的短发波波头则能让人们的关注点保持与视线平齐,目光朝头上看去。”

'These women are ruling the world, they don't want people to be distracted by their hair, so shorter, sharper power cuts all help them to be taken seriously.

“这些在世界政坛上挥洒自如的女性不愿意人们因她们的发型而分心,因此更短、更利落的政客短发能让她们受到严肃对待。”

'Previous high profile female politicians, such as Mo Mowlam and Glenda Jackson, also favoured the bob, and Margaret Thatcher also had similar length hair, even though hers was set in rollers. It has been proven time and again that a shorter look gives women much more gravitas than those who have longer hair.'

“以往的政坛女强人也都偏爱波波头,比如莫?摩兰姆和格伦达?杰克逊,玛格丽特?撒切尔也留有类似长度的卷发。事实胜于雄辩,短发比长发让女性显得更为庄重。”

Hair stylist Teddy Mitchell also claimed that the 'pob' was useful to female politicians because it could be swept off their face and 'allows the camera' to see them.

发型师特迪?米切尔还认为,波波头对女性政客还有一层切实意义:这种短发不会遮住她们的面部,因而摄像头能更清晰地捕捉拍摄到她们。

'A pob can also be tucked behind the ear, all the better to say: voters, I'm listening,' he added.

“梳在耳后的波波头就像在帮她们发声:选民们,我在倾听你们的诉求,”他补充道。

For aspiring politicians, who are perhaps not as powerful, but harbour ambitions of making it to the top, a more feminine, longer bob is favoured. Newly promoted cabinet ministers, Amber Rudd, Elizabeth Truss and Karen Bradley all sport such barnets.

对于一些志存高远但或许并不那么强势的女政客,长度稍长、更女性化的波波头会是不错的选择。新上任的英国内阁大臣安博尔?鲁德,伊丽莎白?特鲁斯和卡伦?布拉德利都留着这种发型。



221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享