欢迎访问安卓范文网!

如何快速读懂雅思阅读文章

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

在雅思阅读众多题材中,实验性文章占有相当大的比例,今天小编给大家带来了如何快速读懂雅思阅读文章,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧

【雅思文章架构剖析】如何快速读懂雅思阅读文章

实验型文章常用的框架结构是研究基本情况,实验具体过程,实验结果,相关结论。Nature or Nurture(遗传还是环境)就是一篇非常有代表性的实验型文章。文章一共分为9 段,框架结构非常清晰。文章一开始就总体上介绍了实验的参与者是40个来自各个行业的教师- 实验对象。接下来阐述了实验的背景设置和学生参与者的真实身份。文章的第三段则是比较详细地介绍了在实验过程中实验对象和实验者 Milgram 的表现。第四段和第五段分别呈现了精神科医生对实验结果的预测和实际实验结果与预测结果形成的巨大反差。精神科医生预测,只有少数的教师实验对象能按照实验者的要求,把电压加到最大值。而实验的实际结果就是85% 的教师实验对象都做到了这一点。第六、七段是从遗传和环境的角度用两种截然不同的说法来解释这些差异。最后两段则是从当代社会生物学角度总结了这个实验的结论。

综上所述,考生在应对实验性文章时一定要搞懂框架结构,这对考题的解答,尤其是段落信息配对题,有着举足轻重的作用。

附:实验类阅读文章一篇

系教育心理方面的文章,有关儿童教育中长期讨论的问题——教育传授vs自学探索

When should you teach children, and when should you let them explore?

It Is one of the oldest debates in education. Should teachers tell pupils the way things are or encourage them to find out for themselves? Telling children "truths" about the world helps them learn those facts more quickly. Yet the efficient learning of specific facts may lead to the assumption that when the adult has finished teaching, there is nothing further to learn—because if there were, the adult would have said so. A study just published in Cognition by Elizabeth Bonawitz of the University of California, Berkeley, and Patrick Shafto of the University of Louisville, in Kentucky, suggests that is true.

Dr Bonawitz and Dr Shafto arranged for 85 four- and five-year-olds to be presented, during a visit to a museum, with a novel toy that looked like a tangle of coloured pipes and was capable of doing many different things. They wanted to know whether the way the children played with the toy depended on how they were instructed by the adult who gave it to them.

One group of children had a strictly pedagogical introduction. The experimenter said "Look at my toy! This is my toy. I'm going to show you how my toy works." She then pulled a yellow tube out of a purple tube, creating a squeaking sound. Following this, she said, "Wow, see that? This is how my toy works!" and then demonstrated the effect again.:

With a second group of children, the experimenter acted differently. She interrupted herself after demonstrating the squeak by saying she had to go and write something down, thus suggesting that she might not have finished the demonstration. With a third group, she activated the squeak as if by accident. To a fourth, the toy was simply presented with the comment, "Wow, see this toy? Look at this!"'

After these varied introductions, the children were left with the toy and allowed to play. They might discover that, as well as the squeaker, the toy had a button inside one tube which activated a light, a keypad that played musical notes, and an inverting mirror inside one of the tubes. All the children were told to let the experimenter know when they had finished playing and were asked by the instructor if they were done if they stopped playing for more than five consecutive seconds. The entire interaction was recorded on video.,

Footage of each child playing was passed to a research assistant who was ignorant of the purpose of the study. The assistant was asked to record the total playing time, the number of different actions the child performed, the time spent playing with the squeak, and the number of other functions the child discovered.

The upshot was that children in the first group spent less time playing (119 seconds) than those in the second (180 seconds), the third (133 seconds) or the fourth (206 seconds). Those in the first group also tried out four different actions, on average. The others tried 5.3, 5.9 and 6.2, respectively. A similar pattern (0.7, 1.3, 1.2 and 1.2) pertained to the number of functions other than the squeak that the children found."

The researchers' conclusion was that, in the context of strange toys of unknown function, prior explanation does, indeed, inhibit exploration and discovery. Generalising from that would be ambitious. But it suggests that further research might be quite a good idea.

文章结构:

para1 引出讨论观点,开门见山,并引出接下来要进行的试验。

para2 实验内容和实验目的

para3 & para4 实验中,主试(experimenter)将被试(children)按照实验的自变量( different way instructed by the adult)分为四组。

para5 主试离开后,被试的反应。

para6 实验数据的后续处理

para7 实验数据分析

para8 实验结论

雅思阅读难句分析:分割结构

分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是在书面语中,比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来位置。

如:The best books are treasuries of good words,the golden thoughts,which,remembered and cherished,become our constant companions and comforters. 不难看出which become our constant companions and comforters原本是一个整体,被用作状语的过去分词remembered and cherished分割开。常见的分割结构形式有同位语或同位语从句与先行词的分割,定语或and定语从句与先行词的分割,主语与谓语的分割,谓语与宾语的分割。使用分割结构的目的是使语句结构平衡,避免头重脚轻,或者为了使表达的主题思想更加突出醒目,读起来更通顺流畅。分割结构的存在说明了英语在结构形式和表达方法上的生动性和灵活性,但也造成了句子结构的错综复杂。对于分割结构,只有从结构上和语意上弄清它才能避免理解上的错误,英译汉时要把原来属于一个整体部分的意义译出。

如:An unusual present was given to him for his birthday,a book on ethics.过生日的时候他得到了一件不寻常的礼物——一本关于伦理道德的书。(present 和a book被分隔)

再如:After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅支配着地球上的也支配着天体上的物体的运动。(the feeling和 that从句被分隔)

此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔,某些词语与其所要求的介词被分隔,动词与其宾语被分隔,介词与其宾语被分隔等。总之,英语的分隔应遵循尾重原则(应当把长而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡匀称,以避免主语部分太长,谓语部分太短)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语义重点放在句子末尾)。阅读时要注意把原来属于一个整体的各部分找出来。

1. Such a viewpoint,particularly prominent in the developing countries,is reinforced by the widely-held belief that it is not the peaceful application of nuclear energy that is endangering the survival of mankind.

第一层:Such a viewpoint,主 particularly prominent in the developing 定 countries,is 系 reinforced 表 by the widely-held belief 状 that it is not the peaceful application of nuclear energy that is end- 同位语从句 angering the survival of mankind.

第二层:(同位语从句)that 引 it 形主 is not 系 the peaceful application 强调主语 of nuclear energy 定 that 引 is endangering 谓 the survival 宾 of mankind. 定

要点 本句主干为Such a viewpoint…… is reinforced by the widely-held belief;形容词短语particularly prominent in the developing countries,作为插入语修饰viewpoint,将主语和谓语分隔开来;介词短语by the widely-held belief是被动语态reinforced的行为主体;that it is……mankind是belief的同位语从句,这里还含有一个强调句式,即it is not the peaceful application……that is endangering……。

译文 这种在发展中国家显得尤为突出的观点被一种广泛持有的信念所加强,即并非和平利用核能正危害着人类的生存。

2. No girl should marry a man whose last name has the same initial as hers,for,as the rhyme goes,Change the name but not the letter,marry for worse instead of better.

第一层:No girl 主 should marry 谓 a man 宾 whose last name has the same initial as hers,定语从句 for,as the rhyme goes,Change 状语从句 the name but not the letter,marry for worse instead of better.

第二层:(定语从句)whose 引 last name 主 has 谓 the same initial 宾 as hers 定

(状语从句)for,引 as the rhyme goes,状 Change 谓 the name 宾 but 连 not the letter,宾 marry 谓 for worse instead of better.状

要点 这是个主从复合句。for是连接词,引导状语从句。as the rhyme goes是插入语,插在for和它引导的从句之间,造成for和它引导的从句的分离,翻译时,可译成一个主谓结构。

译文 姑娘不该嫁给与自己的姓的首字母相同的人,因为正如一首童谣所说:改姓不改首字母,婚后必将受其苦。

3. Nor,if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect,is management to be blamed for discriminating against the odd balls among researchers in favor of more conventional thinkers who work well with the team.

要点 否定词nor放在句首时,主谓倒装。is放到了主语management前。同时,if引导的条件状语从句置于nor与句子的其他成分之间,造成了句子的割裂状态。条件状语从句中as desirable…… as the writing……可视为同级比较结构。句中who引导的定语从句修饰先行词thinkers,可采用合译的方法翻译。be blamed for为固定短语,意为“因…而受指责”。in favor of ……在句中做状语。

译文 假如像学术论文反映的那样,科学家们期望看到与某种标准模式符合的规律性和一致性。那么,如果管理者们歧视研究者中的“怪杰”,而喜欢善于合作的较常规思维的人,这也是无可指责的。

4. I have discovered,as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress,that abandoning the doctrine of juggling your life,and making the alternative move into downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status.

要点 本句中as perhaps Kelsey will……引导的方式状语从句放到了主句的谓语动词discovered与that引导的宾语从句之间,从而造成动宾之间的分割。as引导的从句中省略了谓语动词discover,是为了避免重复。宾语从句中主语为abandoning……and making……并列的动名词短语;谓语为bring sth with sth结构,只是因宾语过长,而把with短语提前了。

译文 我发觉,放弃那种“日夜操劳的生活”信念而选择“放慢生活的节奏”会带来比金钱和社会地位更大的回报。凯尔西在长期经受巨大压力后,从惹人注目的《女性》杂志编辑部退出之后,恐怕她也将与我有同样的感觉。

5. Such an outcome,if it happens,could cause a political controversy;or it could lead to more power being transferred to the EU in the worst possible circumstances,namely when the Union is deeply unpopular.

要点 这是个复合句。条件从句因为太短,置于主句的主谓之间,造成句子割裂,翻译时应将从句提到句首。namely when the……unpopular是一个状语从句,用来解释the worst possible circumstances.the EU:the European Union,欧盟。

译文 这种结果一旦产生,就可能引起政治上的争吵;在最糟糕的情况下,即在欧盟很不得人心的时候,也可能使更多的权利落到欧盟手中。

6. That fact,let alone the current division between the 11 euro countries and the four,led by Britain,that have not joined,is likely to mean that the Union should become a multi-system entity,with some countries signing up to everything and others choosing only some things.

要点 句子的主干结构是That fact…… is likely to mean that……。with some countries signing up to everything and others choosing only some things是“with +复合结构”形式,表示伴随状态。短语let alone……not joined置于主谓之间,造成句子割裂,翻译时应将其还原,放在最后。分词短语led by Britain和定语从句that have not joined都修饰the four.euro:欧元。multi-:前缀,表示“多…的”,如mutilateral,多边的:multiple,多个的。

译文 这一事实可能意味着欧盟将成为一个多体系的实体,其中一些国家对每一件事都表示赞同,而另一些则不尽然;更不用说以英国为首的尚未加入欧洲统一货币体系的四国和已经 加入这一体系的十一个欧元国家之间目前已存在的分歧了。

7. This trend began during the Second World War,when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.

要点 该句的主干结构是This trend began during the Second World War,when……。when引导定语从句,修饰the Second World War.that the specific……detail是conclusion的同位语从句,在该从句中,主语是 the specific demands of its scientific establishment,that a government wants to make是 demands的定语从句。该定语从句放在其先行词 demands和of介词短语之间,造成句子的割裂。翻译时,可把被割裂的部分还原。

译文 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出这样的结论:政府要向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。

8. Observations were made of the children at the beginning and at the end of preschool and first grade.

要点 整个of短语作observations的定语,相当于Observations of the children at the beginning and at the end of preschool and first grade were made.因为定语太长,所以将其置于动词之后,以避免句子头重脚轻。这样就造成了句子的割裂,翻译时应将被割裂的部分还原。preschool:学前的。

译文 人们对孩子们在学前班和小学一年级开始时和结束时的情况都曾进行过观察。

9. Whether to use tests,other kinds of information,or both in a particular situation depends,therefore,upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and availability.

要点 这是一个简单句。Whether to……situation是本句的主语,depends是谓语动词,两个upon后面是宾语。availability在句中是指“测试和信息容易得到或找到”。therefore是副词,插在depends 和upon……之间,造成它们在结构上的割裂。翻译时,可把therefore提到句首。

译文 因此,究竟是采用测试还是其他种类的信息,或是在某一特定情况下两者并用,须凭从有关相对效度的经验中得出的证据而定,也取决于诸如费用和有无采用的可能性等因素。

10. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of having it all,preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of She magazine,into a woman who is happy to settle for a bit of everything.

要点 该句的主干结构是I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of having it all……into a woman……。preached by……magazine是过去分词短语,作the philosophy of having it all的定语,插在from……into之中,造成了句子的割裂。翻译时,可把分词短语译成一个分句,其他照原文顺序翻译。

译文 我从一个“全力以赴”的生活哲学——在过去七年里林达·凯尔西一直在《女性》杂志鼓吹这种生活方式——的积极倡导者,一改而成为随遇而安的女人。

雅思阅读模拟练习及答案

When a rather dirty, poorly dressed person kneels at your feet and puts out his hands to beg for a few coins, do you hurry on, not knowing what to do, or do you feel sad and hurriedly hand over some money? What should our attitude to beggars be? There can be no question that the world is full of terribly sad stories. It must be terrible to have no idea where our next meal is going to come from. It seems cruel not to give some money to beggars.

Certainly, most of the world’s great religions order us to be open-hearted and share what we have with those less fortunate than ourselves. But has the world changed? Maybe what was morally right in the old days, when one knew exactly who in the village had suffered misfortune and needed help, is no longer the best idea. Quite a few people will not give to beggars. Let us look at their arguments.

First, some believe that many city beggars dress up on purpose to look pitiable and actually make a good living from begging. Giving to beggars only encourages this sort of evil. Secondly, there is the worry that the money you give will be spent on beer, wine or drugs. Thirdly, there is the opinion that there is no real excuse for begging. One might be poor, but that is no reason for losing one’s sense of pride and self-dependence.

Related to this is the opinion that the problem should be dealt with by the government rather than ordinary people. Some people think beggars should go to the local government department and receive help.

It is hard to come to any final conclusion; there are various cases and we must deal with them differently. A few coins can save a life in some situations, and even if the money is wasted, that does not take away the moral goodness of the giver.

1. What is mainly discussed in the passage?

_____________________________________________________________________

2. What is the author’s attitude toward beggars?

_____________________________________________________________________

3. Change the underlined sentence into active voice.

Related to this is the opinion that the government rather than ordinary people should _____________ the problem.

4. Choose the best answer, Quite a few:

A. many B. a few C. some

5. Choose the best answer, pitiable:

A. deserving pity B. lovable C. hateful

6. Which of the following is NOT mentioned in the passage?

A. Some people dress up to pretend to be beggars.

B. Some beggars want money to help their children go to school.

C. Some beggars use the money to buy drugs.

D. Some beggars have no excuse for begging.

7. In the last paragraph, the writer thinks that it is hard to come to any final conclusion,because ______.

A. the cases can be so different

B. there are so many beggars

C. there is so much money wasted

D. there are so many different arguments

1. Arguments on giving to beggars.

2. We should give some money to beggars.

4. A 5. A 6.B 7.A



221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享