欢迎访问安卓范文网!

高分考生提点托福阅读4大做题错误方法思路

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

托福阅读 做题时不良的做题习惯和思路常会干扰到大家的解题速度和正确率,小编给大家带来了高分考生提点托福阅读4大做题错误方法思路,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

【备考经验】高分考生提点托福阅读4大做题错误方法思路

1、一字不漏的审题

有些考生则喜欢把文章一字不漏地细读之后再做题。这种方法仅适合于两种情况,其一,考生已具备相当的阅读水平,长期以来运用这种方法效果甚佳;其二,某一篇具体的文章是考生所熟悉的内容,细读文章并不会花太多的时间。一般来说,大部分考生采用细读文章方法,做题时间严重不足。考生不应该忘记,阅读理解测试速度和理解两个方面。

2、惧怕不认识的单词

在做词汇题时,许多考生认为做不对题与自己的词汇量有关,认识单词能做对,不认识单词就会做错。事实上,那些认识的单词经常做错,不认识的单词反而能做对。原因是,做不认识单词时,考生会仔细研读词汇题的上下文,力求在上下文中突破。而做认识单词时,忽略上下文的重要性,往往是装模作样的看一下上下文,便匆匆做出抉择。所以,做好词汇题关键在于透彻分析上下文--词汇题的句子以及上下一句话,有时候,个别词汇题也许需要在文章其他段落寻找线索。

3、习惯做标记

考生做旧托福考试 (TOEFL)阅读或者平时的阅读练习时,时常表现出一些不良的做题习惯。有些考生读文章时喜欢在试题上划线,似乎不做记号,阅读就无法进行,思维就停止活动。不过在新托福 网络考试中,考生面对电脑就做不了任何标志记号。

4、不看完文章就做题

有些考生文章根本不读完,直接做题。这种方法相当于瞎子摸象,对文章只有局部的感觉,整个文章的概念无法获得。要提醒考生的是,近年考试中针对整个文章提问的题量有所增加。所以,这种不看文章直接做题的方法是极其危险的。

托福阅读高难度文章长难句实例解析:食物增产导致人口增长

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

The increase in food production in these regions led to a significant growth in population, while effort s to control the flow of water to maximize the irrigation of cultivated areas and to protect the local inhabitants from hostile forces outside the community provoked the first steps toward cooperative activities on a large scale.

词汇讲解:

inhabitant /ɪn'hæbɪtənt/ n. 居民,住户

hostile /'hɒstaɪl/ adj. 含敌意的,极不友好的;

provoke /prə'vəʊk/ vt. 激怒(某人);使(某事物)产生,引起

on a large scale 大规模

结构划分:

The increase (in food production in these regions) led to a significant growth (in population),while efforts ( to control the flow of water to maximize the irrigation of cultivated areas) and (to protect the local inhabitants from hostile forces outside the community) provoked the first steps (toward cooperative activities on alarge scale.

托福阅读高难度文章长难句实例解析:第一个政府的形成原因

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

How the first governments took shape in these areas is not certain, but anthropologists studying the evolution of human communities in various parts of the world have discovered that one common stage in the process is the emergence of what are called “big men” within a single village or a collection of villages.

词汇讲解:

anthropologist /ˌænθrə'pɒlədʒɪst/ n. 考古学家

结构划分:

(How the first governments took shape in these areas) is not certain, but anthropologists (studying the evolution of human communities) (in various parts of the world) have discovered (that one common stage in the process is the emergence of what are called “big men” within a single village or a collectionof villages.)

深度分析:

这个句子主干是:

从句 is not certain, but anthropologists have discovered 从句

修饰一:(How the first governments took shape in these areas),从句

中文:第一个政府在这些地区如何形成

修饰二:(studying the evolution of human communities),非谓语动词,相当于形容词,修饰anthropologists

中文:研究人类群体进化

修饰三:(in various parts of the world),介词短语,相当于形容词,修饰humancommunities

中文:在世界不同地区

修饰四:(that one common stage in the process is the emergence of what are called “big men” within a single village or a collection of villages.),从句

在这个从句中,还有两个介词短语:

of what are called “big men” ,称之为“ big man”

within a single village or a collection ofvillages.在单个或一些村落中

中文:在这个过程中的一个共有阶段就是单个或一些村落中被称之为“ big man”的出现

参考翻译:

第一个政府在这些地区如何形成还无法确定,但研究世界不同地区人类群体进化的人类学家发现在这个过程中的一个共有阶段,就是单个或一些村落中被称之为“ big man”的出现。

托福阅读高难度文章长难句实例解析:农业在世界不同地区出现

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

Many prehistorians believe that farming may have emerged dependently in several different areas of the world when small communities, driven by increasing population and a decline in available food resources, began to plant seeds in the ground in an effort to guarantee their survival.

结构划分:

Many prehistorians believe that farming may have emerged dependently (in several different areas of the world) (when small communities, (driven by increasing population and a decline in available food resources), began to plant seeds in the ground in an effort to guarantee their survival).

深度分析:

这个句子的主干是:

Many prehistorians believe that从句

从句中的主干是:

farming may have emerged dependently

修饰一:(in several different areas of the world),介词短语

中文:在世界几个不同地区

修饰二:(driven by increasing population and a decline inavailable food resources),非谓语动词,相当于形容词修饰small communities

中文:迫于人口不断增长和可用食物资源减少

修饰三:(when small communities began to plant seeds in the ground in an effort to guarantee their survival),从句

请大家注意此处的断句问题。

从句的主谓被非谓语给隔开了。就是它:

(driven by increasing population and a decline inavailable food resources)

中文:当一些小的群落开始在地里种植种子去努力保证他们生存时

参考翻译:

许多史前学家认为:当一些小的群落迫于人口不断增长和可用食物资源减少压力,开始在地里种植种子去努力保证他们生存时,农业可能在世界几个不同地区就独立出现了。

托福阅读高难度文章长难句实例解析:加强雅典中央政府管理

托福阅读100个长难句实例分析

原句案例:

The Peisistratids, as the succession of tyrants were called (after the founder of the dynasty, Peisistratos), strengthened Athenian central administration at the expense of the aristocracy by appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals that tended to focus attention on Athens rather than on local villages of the surrounding region.

词汇讲解:

tyrant /'taɪrənt/ n. 专制君主,暴君

aristocracy /ˌærɪ'stɒkrəsɪ/ n. 贵族阶级,贵族

coinage /'kɒɪnɪdʒ/ n. 铸造硬币;货币制度

embellish /ɪm'belɪʃ/ v. 美化﹑装饰或修饰某物;渲染

结构划分:

The Peisistratids, (as the succession of tyrants were called (after the found er of the dynasty,Peisistratos)), strengthened Athenian central administration (at the expense of the aristocracy)( by appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals)(that tended to focus attention on Athens rather than on local villages of the surrounding region).

深度分析:

这个句子的主干:

The Peisistratids strengthened Athenian central administration

修饰一:(as the succession of tyrants were called (after the founder of the dynasty,Peisistratos)),从句

中文:我们称之为暴君的继承者(在王朝创始人Peisistrato之后)

修饰二:(at the expense of the aristocracy),介词短语

中文:以牺牲贵族为代价

修饰三:(by appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals),介词短语,注意里面有三个v-ing的并列:

appointing judges throughout the region, producing Athens' first national coinage, and adding and embellishing festivals

中文:通过在这个地区任命法官、创建雅典第一套国家货币制度并且增加和装饰关注雅典而不是周边地区当地村庄的节日

修饰四:(that tended to focus attention on Athens rather than on local villages of the surrounding region),从句,修饰festivals

中文:总是关注雅典而不是周边地区当地的村庄

参考翻译:

Peisistratids——我们称之为暴君的继承者(在王朝创始人Peisistrato之后)——通过在这个地区任命法官、创建雅典第一套国家货币制度并且增加和装饰关注雅典而不是周边地区当地村庄的节日,以牺牲贵族的权利为代价,加强了雅典中央政府管理。



221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享