欢迎访问安卓范文网!

托福背景材料:迷惘的一代

范文百科 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

托福阅读题量大,文章长,题材广,话题面涵盖各类学科领域。虽然托福考试官方并不要求考生对这些学科知识很了解,下面小编就和大家分享托福背景材料:迷惘的一代,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

托福背景材料:迷惘的一代

第一次世界大战结束几年之后,对这次战争的厌恶情绪开始在文学上有所反映。“迷惘的一代”的作家大多参加过这次战争,他们普遍有一种被欺骗、被出卖的感受。他们不再相信虚伪的道德说教,而以玩世不恭的生活态度来表示自己的消极抗议。“迷惘的一代”的代表作是海明威的《太阳照样升起》(1926)。有些作家没有赶上参加战争,如“爵士时代的歌手”菲茨杰拉尔德,他的情绪是和“迷惘的一代”相通的。海明威、菲茨杰拉尔德等作家唱出了幻灭的哀歌。稍晚的托马斯·沃尔夫(1900-1938)在短短的10年间写出了好几百万字小说,其中的主人公都是他自己,主题是不断寻求连作者自己也不甚清楚的目标。

现实主义文学的发展

这个时期传统现实主义的文学作品仍然不断出现,并且有所发展。德莱塞这个时期的作品,包括《欲望三部曲》(1912,1914,1947)和《美国的悲剧》(1925),对现实的反映和批判越来越深刻。辛·刘易斯的《大街》(1920)粉碎了“村镇是美好的世外桃源”的神话。他后来的作品对商业、科技、宗教界的问题都作了揭露,他所塑造的巴比特成了庸俗、浮夸、讲求实利的中产阶级的典型人物。女作家蔽拉·凯瑟(1873-1947)以歌颂拓荒者开始,进而批判金钱势力,后来又从历史中去发掘现代美国所缺乏的精神美。

“哈莱姆文艺复兴”

黑人文学20年代也有较大发展。在当时文艺界推祟“原始主义”的影响下,纽约的黑人区出现了“哈莱姆文艺复兴”。休斯(1902-1967)、卡伦(1903-1946)等都是当时涌现出来的优秀作家。他们的作品在描写异族情调的同时,发掘了黑人古老传统,树立了民族自尊心。到了30年代未,黑人文学的战斗性进一步增长,出现了理查德·赖特的《土生子》(1940)这样的优秀作品。

左翼文学与反法西斯文学

1929年,美国出现特大经济危机,各种社会矛盾急剧尖锐化。工农运动高涨,马克思主义的影响扩大。约翰·里德(1887-1920)是左翼文学的创始者。30年代起,左翼作家队伍迅速扩大,成立了许多左翼文学团体与组织,创办了各种文学刊物,并在美共领导下举行了多次会议。在作品方面,左翼作家写出了一批坚实的作品。在文坛上已确立了地位的名作家,如多斯·帕索斯、斯坦贝克等,在这股思潮的影响下也创作出一些优秀的社会抗议小说,如《美国》三部曲(1930,1932,1936)和《愤怒的葡萄》(1939)。30年代后期,国内外形势发生变化,左翼文学队伍开始分化。海明威、海尔曼等作家参

加了反法西斯斗争,他们的作品提醒人民要警惕新的威胁。

托福阅读长难句:食物产量增加

The increase in food production in these regions led to a significant growth in population, while efforts to control the flow of water to maximize the irrigation of cultivated areas and to protect the local inhabitants from hostile forces outside the community provoked the first steps toward cooperative activities on a large scale. (TPO33, 53)

inhabitant /ɪn'hæbɪtənt/ n. 居民,住户

hostile /'hɒstaɪl/ adj. 含敌意的,极不友好的;

provoke /prə'vəʊk/ vt. 激怒(某人);使(某事物)产生,引起

on a large scale 大规模

大家自己先读,不回读,看一遍是否能理解

The increase (in food production in these regions) led to a significant growth (in population),while efforts ( to control the flow of water to maximize the irrigation of cultivated areas) and (to protect the local inhabitants from hostile forces outside the community) provoked the first steps (toward cooperative activities on alarge scale.)(TPO33, 53)

分析:

这个句子的主干就是:

The increase led to a significant growth while efforts provoked the first steps.

修饰一:(in food production in these regions),介词短语

中文:这些地区的事物产量

修饰二:(in population),介词短语

中文:在人口方面

修饰三:(to control the flow of water to maximize the irrigation of cultivated areas),非谓语动词,相当于形容词就是efforts

其中还有一个非谓语to maximize the irrigation of cultivated areas

中文:控制水流以最大化灌溉种植区

修饰四:(to protect the local inhabitants from hostile forces outside the community),非谓语动词,相当于形容词就是efforts

其中还有介词短语from hostile forces outside the community

中文:保护当地居民免受部落外部敌对力量的侵略

修饰五:(toward cooperative activities on a large scale),介词短语

中文:大规模合作活动

参考翻译:

这些地区食物产量的增加导致了人口的大量增长,然而,努力控制水流以最大化灌溉种植区以及努力保护当地居民免受部落外部敌对力量的侵略,这样的努力引发了大规模合作活动的第一步。

托福阅读长难句:政府如何形成

How the first governments took shape in these areas is not certain, but anthropologists studying the evolution of human communities in various parts of the world have discovered that one common stage in the process is the emergence of what are called “big men” within a single village or a collection of villages. (TPO33, 53)

anthropologist /ˌænθrə'pɒlədʒɪst/ n. 考古学家

分析:

这个句子主干是:

从句 is not certain, but anthropologists have discovered 从句

修饰一:(How the first governments took shape in these areas),从句

中文:第一个政府在这些地区如何形成

修饰二:(studying the evolution of human communities),非谓语动词,相当于形容词,修饰anthropologists

中文:研究人类群体进化

修饰三:(in various parts of the world),介词短语,相当于形容词,修饰humancommunities

中文:在世界不同地区

修饰四:(that one common stage in the process is the emergence of what are called “big men” within a single village or a collection of villages.),从句

在这个从句中,还有两个介词短语:

of what are called “big men” ,称之为“ big man”

within a single village or a collection ofvillages.在单个或一些村落中

中文:在这个过程中的一个共有阶段就是单个或一些村落中被称之为“ big man”的出现

参考翻译:

第一个政府在这些地区如何形成还无法确定,但研究世界不同地区人类群体进化的人类学家发现在这个过程中的一个共有阶段,就是单个或一些村落中被称之为“ big man”的出现。



221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享