欢迎访问安卓范文网!

合同的尾部和合同中的一些翻译问题

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0
合同的主体部分我们已经讲解完了,今天我们来看一下合同的尾部(end)。

尾部包括合同的备注说明,签约双方的签名,有效期,法规依据等内容。比如:this contract shall come into effect after signing by both parties. this contract is made out in two original copies, one copy to be held by each party.
本合同经双方签字后立即生效。一式两份,双方各执一份。

签约双方的签名通常要在双方约定的所有条款下方,这样才表示双方对所有条款都认同,否则就表示双方只认同签名以上部分的条款。通常,在签字的时候,不仅要有打印的字体,双方还要有手写体的签名。

翻译合同时还有一些常用的词组,这些词组和我们平时所用的有些不同。我们看看下面这些例子:

1. 尽管:在合同中我们通常使用notwithstanding

2. 依据:according to; in accordance with; under; subject to; as provided in; ...

3. 鉴于:hereof; hereto; herein; hereby; hereinafter; hereunder; whereby; whereas; ...

4. 因为:because of; on account of; due to; attribute to; by virtue of; ...

5. 保证:undertake to; represent and warrant; guarantee; warrant; ...

6. 有义务做:be obliged to do sth.; have the obligation to do sth.; shall; be responsible / liable for

7. 完成:effect; ...

此外,对于合同的翻译,还要注意:
1. 词序变化较大,尤其是状语的变化;
2. 使用短语代替从句,应注意结构紧凑;
3. 善于使用被动语态;
4. 使用否定前提来强调。

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

月会员
每天200次下载
5元/30天
直接下载
单次下载
1元/次
微信支付
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭