欢迎访问安卓范文网!

厂房租赁协议合同样本1中英对照合同范文

天下 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
0

  随着中国经济的不断发展,外商来中国投资建厂的非常多,相应的厂房租赁业务也逐渐增多,下面就是厂房租赁协议的订立格式及英文表达。以下是小编给大家整理的厂房租赁协议合同样本1中英对照合同范文,希望可以帮到大家

  The standard factory premises lease rental agreement of ****** Limited Company of Hangzhou

  出租方(以下称称甲方):*********有限公司

  Lessor (hereinafter called party A) :**********.

  承租方(以下简称乙方):********有限公司

  Lessee (hereinafter called party B):********

  双方当事人根据《合同法》及其他有关规定,经双方协商一致,订立如下协议,以资共同信守。

  According to Contract Law of PRC and other regulations, the two parties through consultation hereby agree upon,and shall be bound by,the following terms:

  第一条 甲方出租的厂房位于杭州******工业园区一号厂房,一至二层及办公用房。

  Article 1: The leasing item is the no.1 workshop from the first floor to the second floor and some offices located in******* District of Hangzhou.

  第二条 租赁期限共五年。租赁从2007年9月1日至2012年8月30日止。

  Article 2: Lease term is five years from September 1, 2007 to August 30, 2012.

  第三条 一号厂房一至二层面积共计________平方米。每平方米租金为_______元人民币每年。办公用房共计_______平方米,年租金为__________元人民币。租金合计为 元人民币每年。

  Article 3: The area of the no.1 workshop from the first floor to the second floor is _________square meters and the rent of which is_________per square meter every year. The area of offices is_________square meters and the rent of which is ______yuan in RMB.

  The above rent adds up to RMB ________yuan a year.

  第四条 租金全年共计________ 元人民币,平均每月为_________元。

  Article 4: The rent is RMB_______yuan per year and RMB _________yuan per month on average.

  第五条 乙方必须按时向甲方缴纳租金,先支付后使用,第一次租金支付方式:本协议签订之日起三日内付一季度租金。

  Article 5: Party B should pay rent to party A at the prescribed time before putting into use. The rent of the first three months shall be paid within 3 days from the day on which this agreement is reached.

  第六条 其余需租赁的厂房面积按实际使用结算。

  Article 6: The rent and other fees of the rest of the factory premises if used are paid according to the actual area which is used.

  第七条 乙方用电容量应控制在每平方米_______以内,用水量应控制在 吨/月。在此范围内,乙方按__________元/千瓦/小时按月向甲方缴纳电费,水电费乙方应在每月30日前向甲方缴纳。在此范围以外,乙方承担因超出范围用水、电所产生的一切后果,并赔偿甲方因此造成的损失。如未给甲方造成损失的,则超出部分水电费及罚款乙方按政府有关部门的规定缴纳。乙方使用的电费按国家电价规定每月按实支付给甲方。

  Article 7: Power utilization shall be within the electric capacity of ________every square meter, utilization of water should be within ________tons every month. Within the above scope, party B pays the electricity bills every month by the rate of RMB ______ yuan KWH(kilowatt-hour) which shall be paid at the latest on every 30th. Beyond the scope, then party B shall undertake all the responsibilities and make up the loss of party A which is caused by overuse of power and water. If party A suffers no disadvantageous result from it, then party B pays the fines, the charge of water and electricity by the regulations of related government departments. The charge of power that party B pays party A according to the national standard every month is settled to his actual usage.

精选图文

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

月会员
每天200次下载
5元/30天
直接下载
单次下载
1元/次
微信支付
欢迎使用微信支付
扫一扫支付
金额:
常见问题

请登录之后再下载!

下载中心

您的账号注册成功!密码为:123456,当前为默认信息,请及时修改

下载文件立即修改

帮助中心

如何获取自己的订单号?

打开微信,找到微信支付,找到自己的订单,就能看到自己的交易订单号了。

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭