研英翻译演练(41)
not everyone can interact with such persistence and over long hours, but those who do, pride themselves on a distinctive ability that contributes mightly to the running of the organization.参考答案:
要点:该句是由but连接的并列句。interact意思是“互相作用”、“互相影响”。在此,可引申为“打交道”。who do是those的定语从句。running 指机构的“运行”、“运转”、“管理”。
译文:不是每个人都能以这样的毅力长时间与人打交道,但那些能够这样做的人,为自己有能对该机构的管理作出巨大贡献的出色才能而感到自豪。
研英翻译演练(41)
研英翻译演练(41)not everyone can interact with such persistence and over long hours, but those who do, pride themselves on a d。下面小编给大家分享研英翻译演练(41),希望能帮助到大家。 研英翻译演练(41)文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
上一篇:研英翻译演练(42)
下一篇:返回列表